본문 바로가기
  • 悠悠自適 베짱이 나라
옛 시조 감상

影答形(영답형)

by 베짱이 정신 2013. 3. 15.

影答形(영답형) 

              - 도연명 - 

存生不可言, 衛生每苦拙.

존생불가언, 위생매고졸

誠願遊崑華, 邈然玆道絶.

성고유곤화, 막연자도절

與子相遇來, 未嘗異悲悅.

여자상우래, 미상이비열

憩蔭若暫乖, 止日終不別.

게음약잠괴, 지일종부별

此同旣難常, 黯爾俱時滅.

차동기난상, 암이구시멸

身沒名亦盡, 念之五情熱.

신몰명역진, 념지오정열

立善有遺愛, 胡可不自竭.

입선유유애, 호가불자갈

酒云能消憂, 方此詎不劣.

주운능소우, 방차거불열

 

 

그림자가 몸에 대답하다 

 

불로장생은 본래 장담할 수 없는 것이고

생명을 지키는 일이란 늘 힘들고 졸렬하다.

진실로 곤륜산과 화산에 노닐고 싶었으나

아득하게도 그 길은 이미 끊어지고 말았다.

그대와 서로 만남이 이루어진 이래로

슬픔과 기쁨을 달리한 적이 없었다.

그늘에서 쉴 때면 잠시 떨어져 있는 것 같지만

해가 머물러 있을 동안은 종일 헤어지지 않는다.

이렇게 언제까지 함께 있기란 어려운 일

어둠이 찾아오면 함께 사라져 버린다.

몸이 없어지면 이름도 역시 사라지는 법

그 일을 생각하니 감정이 복받쳐 오른다.

선량한 행적을 남기면 영원히 기억될지니

어찌 스스로 최선을 다하지 않을 수 있겠는가.

술은 능히 근심을 없앨 수 있다고 하지만

선행하는 일을 어찌 그보다 못하다고 하겠는가.

 

 

〔작품 감상〕

 

이 시는 그림자가 형체에게 대답하는 형태로 이루어져 있다. 늙지 않고 오래 산다는 것은 불가능한 일이며, 신선의 道(도)는 결국 구할 수 없는 不通(불통)의 길임을 우회적으로 표현하고 있다. 그림자와 형체를 줄곧 지금까지 괴로움과 기쁨을 함께 해 온 合一(합일)의 대상으로 보고 있다. 사람이 죽음에 이르면 불꽃처럼 사라지는 것이기 때문에 살아생전에 三不朽(삼불후), 즉 덕을 세우고(立德), 공을 세우고(立功), 후세에 남길만한 좋은 말을 남기는 것(立言) 등의 선행을 강조하고 있다. 이것은 儒家(유가) 학자들이 주장한 관점이기도 하다.

 

'옛 시조 감상' 카테고리의 다른 글

飮 酒(음주)  (0) 2013.03.15
神釋(신석)   (0) 2013.03.15
形贈影(형증영)  (0) 2013.03.15
나 죽었을 때의 시(挽歌詩)   (0) 2013.03.15
황진이 - 권주가  (0) 2013.02.02